No exact translation found for مُعرف محدد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مُعرف محدد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cela exige une connaissance spécifique des conditions topographiques, sécuritaires, environnementales et humanitaires de chaque segment de la barrière.
    وهي تقتضي معرفة محددة بالاعتبارات الطوبوغرافية والأمنية والبيئية والإنسانية في كل جزء من السور.
  • En outre, les produits spécifiques du savoir élaborés par les programmes stratégiques du Mécanisme mondial enrichissent la base de connaissances sur les nouvelles sources de financement.
    وإضافة إلى ذلك، تعزز المنتجات المعرفية المحددة الناجمة عن البرامج الاستراتيجية للآلية العالمية القاعدة المعرفية المتعلقة بمصادر التمويل الجديدة.
  • Indicateur O-14: Nombre, type et domaine de compétence des établissements, organisations et réseaux scientifiques et technologiques s'intéressant à des secteurs de connaissances particuliers qui sont utiles pour la mise en œuvre de la Convention
    المؤشر نون - 14: عدد ونوع ومجال اختصاص المؤسسات والمنظمات والشبكات العلمية والتكنولوجية العاملة في مجال معرفي محدد لدعم الاتفاقية.
  • Indicateur O-14 : Nombre, type et domaine de compétence des établissements, organisations et réseaux scientifiques et technologiques s'intéressant à des secteurs de connaissances particuliers qui sont utiles pour la mise en œuvre de la Convention
    المؤشر نون - 14: عدد ونوع ومجال اختصاص المؤسسات والمنظمات والشبكات العلمية والتكنولوجية العاملة في مجال معرفي محدد لدعم الاتفاقية.
  • Pour s'attaquer efficacement à cette question, le Conseil doit faire reposer ses décisions sur des faits et des connaissances spécifiques.
    ولكي يتسنى للمجلس معالجة هذا الموضوع بفعالية، يحتاج لأن يبني قراراته على أرضية من الحقائق والمعرفة المحددة.
  • Certains d'entre eux ont fait observer qu'ils ne pouvaient pas participer pleinement aux débats ni faire des observations concernant le projet de décision parce qu'ils n'étaient pas compétents ou n'avaient pas de connaissances spécialisées en la matière, surtout lorsqu'il s'agissait d'accords ou conventions internationaux.
    وقد أشار بعض الخبراء إلى عدم قدرتهم على المشاركة بصورة كاملة في المناقشة أو تقديم تعليقات بشأن مشروع المقرر ويرد ذلك إلى النقص في الخبرة أو المعرفة المحددة ذات الصلة بالسرية، خاصة في إطار الاتفاقات أو الاتفاقيات الدولية.
  • a) Une stratégie énonçant des objectifs spécifiques de gestion des connaissances;
    (أ) استراتيجية تعبر عن أهداف محددة لإدارة المعرفة؛
  • N'ayant plus qu'environ 19 mois d'activité avant la fin de décembre 2008, le Tribunal a accordé moins d'importance aux calculs dans la présente version de la Stratégie, préférant évaluer le temps nécessaire à la lumière des informations précises et actualisées dont il dispose sur l'envergure et la nature des affaires restantes.
    وفي هذه الوثيقة، ومع بقاء تسعة عشر شهراً حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008، فإن التركيز الموجه إلى الحسابات يقل، بينما يزداد على تقييم المهلة الزمنية المطلوبة بناءً على معرفة محددة ومستكملة لنطاق وطابع القضايا المتبقية.
  • Elle souhaite savoir quelles mesures précises la communauté internationale entend prendre pour assurer la sûreté et la sécurité des réfugiés.
    وأعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات المحددة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لكفالة سلامة وأمن اللاجئين.
  • Une information solide sur les services aiderait les pays en développement à identifier les obstacles concrets et leurs conséquences pour les flux commerciaux mondiaux.
    ومن شأن المعلومات الصحيحة عن الخدمات أن تساعد البلدان النامية على معرفة الحواجز المحددة وآثارها على تدفقات التجارة العالمية.